Keine exakte Übersetzung gefunden für عقد الفرق

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch عقد الفرق

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Ils évaluent ce que sera le remboursement à l'expiration du contrat, et la différence entre le prix auquel ils soumissionnent et le prix qu'ils escomptent percevoir représentent le taux d'intérêt qu'ils souhaitent obtenir.
    ويقيِّم المستثمرون آجال السداد التي ينص عليها العقد، والفرق بين السعر الذي حدّدوه في العطاء والسعر الذي يتوقعون الحصول عليه يساوي سعر الفائدة الذي يريدون تقاضيه.
  • En vertu de la proposition, l'Équipe spéciale du Comité permanent interorganisations sur le VIH/sida dans les situations d'urgence serait convoquée à nouveau et les Directives applicables aux interventions anti-VIH/sida dans les situations d'urgence seraient révisées, notamment en menant des essais dans les pays.
    ويدعم هذا الاقتراح إعادة عقد فرقة العمل التابعة للجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات المعنية بالإيدز وتنقيح المبادئ التوجيهية لهذه اللجنة فيما يتصل بالإيدز في ظروف الطوارئ، بما في ذلك الاختبار التجريبي في البلدان.
  • Cette opération est dirigée par le Bureau du Représentant spécial, qui est le point de contact pour l'élaboration du rapport du Secrétaire général et qui convoque l'Équipe spéciale pour les enfants et les conflits armés.
    ويقود هذه العملية التي تجري في المقر مكتب الممثل الخاص، الذي يقوم بدور مركز التنسيق لإعداد تقرير الأمين العام وعقد اجتماعات فرقة العمل المعنية بالأطفال والنزاع المسلح.
  • La tenue de la réunion de l'équipe spéciale et de la session du Groupe de travail, pour une durée de cinq jours chacune, nécessiterait l'ouverture d'un crédit pour financer les services de conférence pendant l'exercice biennal 2004-2005, qui se répartirait comme suit :
    سوف يتطلب عقد اجتماع فرقة العمل ودورة الفريق العامل اللذين سيستغرق كل منهما خمسة أيام، رصد اعتمادات لخدمة المؤتمرات لفترة السنتين 2004-2005، على النحو التالي:
  • Comme suite à la demande de l'Assemblée générale, l'Équipe spéciale de suivi de la documentation, présidée par le Sous-Secrétaire général, s'est réunie le 6 mars.
    وعلى نحو ما أمرت به الجمعية العامة، عُقد اجتماع فرقة العمل المشتركة بين الإدارات، التي يرأسها الأمين العام المساعد، في 6 آذار/مارس.
  • Cette opération est dirigée par le Bureau du Représentant spécial pour les enfants et les conflits armés, qui est le point de contact pour l'élaboration du rapport du Secrétaire général et qui convoque l'Équipe spéciale pour les enfants et les conflits armés.
    ويقود هذه العملية التي تجري في المقر مكتب الممثل الخاص للأمين العام للأطفال والصراع المسلح، الذي يقوم بدور مركز التنسيق لإعداد تقرير الأمين العام وعقد اجتماعات فرقة العمل المعنية بالأطفال والصراع المسلح.
  • Demande au secrétariat d'organiser des réunions d'information avant les sessions du Groupe de travail, pour aider les États membres à mieux comprendre les processus budgétaires de l'ONU et de la CNUCED ainsi que les documents présentés au Groupe;
    تطلب من الأمانة أن تُنظّم جلسات إعلامية قبل عقد اجتماعات الفرقة العاملة من أجل مساعدة الدول الأعضاء من التوصّل إلى فهم أفضل لعمليات الميزنة الخاصة بالأمم المتحدة والأونكتاد، فضلاً عن الوثائق المقدّمة إلى الفرقة العاملة؛
  • Je faisais pas la différence entre un jouet à mâcher et un cordonnier italien.
    بأي حال , كنت غاية في الغباء لدرجة أني لا أعرف الفرق بين عقدة من القماش الخام و جلد إيطالي راقي
  • Depuis lors, le Mexique applique ces principes dans sa politique extérieure et vote en faveur des résolutions sur la question que le Gouvernement cubain présente chaque année depuis 15 ans à l'approbation de l'Assemblée générale.
    ونتيجة لتشديد تدابير الحصار، وبخاصة فيما يتعلق بالتبادل الثقافي بين الشعبين، لم يتسن عام 2006 توقيع أي عقد تجاري يسمح للفرق الكوبية بإجراء عروض في الولايات المتحدة.
  • Il y est notamment proposé de tenir en 2008 une réunion conjointe avec l'Équipe spéciale interinstitutions des statistiques du commerce international des services.
    وأدرج في وثيقة المناقشة على وجه التحديد مقترح بشأن عقد اجتماع مشترك مع فرقة العمل المشتركة بين الوكالات المعنية بإحصاءات التجارة الدولية في الخدمات، في عام 2008.